Пачкуля  Пестренький

pestrini project

news

главная    ГОСТЕВАЯ  

 

СОРАТНИКИ    The  colleagues

Линки ссылки links

 

 

 

 

художники artists

события events

 


 

НОМ музыкальный коллектив

 

 

ИВАН УШКОВ

 


John - ДЖОНИК
 

 

МАНЕЖЕНЩИНА

 

Забава Путятична
 

 

Валерий Мишин

 

 

Игорь Григорьев (Дрюппэ)

 

 

Michael Mayhew 


 

Юра foto

 

 

МЕЛЬНИК
 

 

Эдуард Хиль готов стать "Трололомэном"

Звезда советской эстрады Эдуард Хиль с юмором отнесся к тому, что видеозапись полувековой давности, где он исполняет песню "Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой", неожиданно завоевала огромную популярность в Интернет-сообществе.

Выложенный в Интернете ролик с выступлением Хиля посмотрело уже более 2 миллионов пользователей. В песне 50-летней давности нет ни единого слова - вся она состоит из междометий, непонятных даже для русских. Но англоязычная публика выделила из этого вокализа звук "тро-ло-ло" и окрестила артиста "Трололомэном".

"Все это очень хорошо. Я теперь хочу выступать не под именем Эдуарда Хиля, а под псевдонимом "Трололомэн". По крайне мере, рассматриваю этот вопрос", - сказал Хиль сквозь смех.

Хиль объясняет популярность композиции как раз тем, что "там нет ни одного слова".

"А что надо для людей в другом государстве? Им слов не надо. Если бы я спел "партия - наш рулевой", или там про Ленина и Сталина, то они бы не стали это слушать и петь. А как "ля-ля-ля", так они сразу запели. Все естественно", - считает он.

Кроме того, певец отметил, что в этой песне удачно совпало многое. "Я думаю, Аркадий Островский, который написал эту песню, - очень хороший композитор. И хороший оркестр был. Ну, я еще был в настроении, наверное", - рассказал он.

Хиль считает взрыв интереса к его персоне временным явлением. "Герман говорил: "Кто счастлив из нас, друзья? Сегодня ты, а завтра я. Так бросьте же возню, ловите миг удачи - пусть неудачник платит". Понимаете? Мы живем во время Интернета: сегодня популярен я, а завтра появится новый - Трололо-3 или 2", - сказал он.

Однако, артист находит в сложившейся ситуации не только забавные, но и серьезные моменты. "Я отношусь к этому с юмором. А с другой стороны, это испытание. Лукавый никогда не дремлет и проверяет тебя - "а-а, ты популярен стал?" А что такое слава? - "яркая заплата на ветхом рубище певца", как писал Пушкин. Ну, популярность - хорошо, а если ее не будет - тоже хорошо", - философски заметил Хиль.

Что касается возможных гастролей в США, то, отметил он, предложений пока не поступало. "Но меня это и не интересует", - заключил собеседник агентства.

Феномен хита Хиля, стал предметом обсуждения в американских СМИ - как на сайте для влиятельных интеллектуалов "Хаффингтон Пост", так и в специализированных типа "Современная мифология". В Интернете даже заговорили о гипнотическом воздействии Хиля.

Кроме того, специализированные издания с озабоченностью обсуждают распространяемое в сетях явление "тролололинга", как одну из угроз IT-индустрии.

Пародийный веб-сайт "Трайбл Эд Эйдженси" разместил новость о головокружительном успехе российского певца под рубрикой "сатира" - на всякий случай, чтобы правильно поняли. Юмористический веб-сайт "Спайк Хьюмор" назвал его самым длинным титулом "Трололололололололо парень".

В виртуальном пространстве даже появился веб-сайт www.trololololololololololo.com, где собирают подписи под петицией с призывом организовать мировое турне "Трололомэна". Пока петицию поддержали около полутора тысяч человек.

У песни народного артиста РСФСР оказалась сложная судьба, не лишенная драматизма. Она была написана Аркадием Островским на стихи о ковбое из штата Кентукки, возвращающемся к своей Мэри. Однако советская цензура времен "холодной войны" сочла такие слова неприемлемыми и запретила к эстрадному исполнению. В итоге Хиль спел песню без слов "на манер "Фигаро", и номер пользовался большим успехом на советской сцене.

Большой театр перенес действие "Летучей мыши" на роскошный лайнер

Большой театр представил первую на своей сцене оперетту - ею стала "Летучая мышь" Иоганна Штрауса. Однако, создатели настоятельно рекомендовали при просмотре новой работы забыть о традиционной советской трактовке этого произведения, а также отнестись к постановке как к серьезному и очень непростому в музыкальном отношении действу.

Режиссер-постановщик Василий Бархатов, который ставил оперы в Мариинском театре, а теперь дебютировал и на сцене Большого, подчеркнул, что эта постановка не имеет никакого отношения к той оперетте, которая считается низким жанром, напротив - это "великое симфоническое произведение".

Он отметил, что пьеса Николая Эрдмана, по которой шла оперетта "Летучая мышь" в советских театрах, не имеет ничего общего с тем литературным материалом, который лег в основу постановки Большого театра. Главное же, на что Бархатов сделал упор в своей работе, - это музыка.

"Музыкальное качество, правильное прочтение этого серьезного, очень непростого и для меня, и для артистов музыкального материала было главным направлением в моей работе", - сказал Бархатов.

Режиссер приоткрыл некоторые тайны. Он сообщил, что действие "Летучей мыши" будет разворачиваться на роскошном круизном лайнере "Иоганн Штраус", а время действия - 70-80-е годы.

Тему роскоши подхватили коллеги Бархатова по постановке - один из известнейших театральных художников Зиновий Марголин и автор костюмов, известный модельер Игорь Чапурин. Они отметили, что этот спектакль - о роскошной жизни благополучной богемы, однако на этом роскошном лайнере, в этом гламуре, мехах, драгоценностях, разговор пойдет о нынешних страстях и пороках.

Чапурин сообщил, что для костюмов были использованы великолепные ткани и роскошные меха Saga Furs, которые эксклюзивно представляются на финском пушном аукционе.

В качестве музыкального руководителя постановки и дирижера приглашен маэстро Кристоф-Маттиас Мюллер, который считается специалистом по немецкой и австрийской музыке. Маэстро Мюллер рассказал, что у него уже был опыт работы с российским оркестром, но в Большом театре он работает впервые. Ему очень понравились идеи режиссера, и он был очень рад встрече с оркестром такого хорошего уровня, оркестром очень гибким и следующим всем его указаниям.

"Музыка очень сложная, - сказал Мюллер, - и я рад, что Большой театр ставит эту оперетту с этой прекрасной и сложной музыкой. Артисты прекрасно справляются и с ней, и с немецким языком, на котором, как известно, очень трудно петь".

Музыкальный руководитель Большого театра Леонид Десятников, который также участвовал в презентации, сказал, в свою очередь, что, подробно разбираясь в этом произведении Штрауса, он был "потрясен частотой и свежестью этой музыки".

Премьера оперетты "Летучая мышь" в Большом театре состоится 17 марта.

KIROSH
 

 
badnikolas
 

 

     Ю.&ГЛАZZ 

Hosted by uCoz