Пачкуля  Пестренький

pestrini project

news

главная    ГОСТЕВАЯ  

 

СОРАТНИКИ    The  colleagues

Линки ссылки links

 

 

 

 

художники artists

события events

 


 

НОМ музыкальный коллектив

 

 

ИВАН УШКОВ

 


John - ДЖОНИК
 

 

МАНЕЖЕНЩИНА

 

Забава Путятична
 

 

Валерий Мишин

 

 

Игорь Григорьев (Дрюппэ)

 

 

Michael Mayhew 


 

Юра foto

 

 

МЕЛЬНИК
 

 

Режиссер фильма "Леди Чаттерлей": я сняла кино про зарождение чувства

Режиссер выходящего завтра в России фильма "Леди Чаттерлей" Паскаль Ферран (Pascale Ferran) считает, что сняла не эротическое кино, а историю о зарождение чувства. Об этом она сама рассказала в интервью.

"Эротическое кино предназначено для того, чтобы в той или иной степени возбуждать чувства зрителя. Я этой цели не преследовала - разве что очень косвенно. Моя главная идея состояла в том, чтобы дать зрителю возможность разделить чувства, проследить за становлением пары, за тем, как простой физический контакт превращается в любовь", - объяснила режиссер.

Она убеждена, что и Герберт Дэвид Лоуренс, когда писал "Любовника леди Чаттерлей", не хотел создавать исключительно эротическое произведение.

"Мое первое ощущение было - что это абсолютно гениальная, полностью захватывающая книга. И дело вовсе не в том, о чем всегда говорят - я увидела там иной смысл, иной подтекст", - уверяет мадам Ферран.

Она рассказала, что впервые прочла "Любовника леди Чаттерлей" относительно недавно - 5-6 лет назад, "когда в ходе совершенно другой работы столкнулась с коротким эссе Жиля Делеза о сэре Лоуренсе и решила его почитать".

"У меня тут же в голове возникло несколько кадров, я вообразила их просто моментально", - вспоминает режиссер.

Тем не менее, в книге оказалось "очень много рассуждений обо всем", которые, как поняла Паскаль Ферран, ей "не во всем близки" - в частности, книга "насыщена описаниями французской революции, жизни шахтеров и так далее".

"Однако, - добавляет режиссер, - в конце книги я нашла аннотации, из которых узнала о существовании трех версий романа и о том, как Лоуренс подходил к редактуре: он всякий раз переписывал текст целиком, от корки до корки. Согласитесь, это весьма необычный метод работы".

"Я прочитала французский текст второго варианта - к счастью, он оказался переведен и издан. При этом я ничего не собиралась экранизировать, просто меня как кинематографиста и сценариста интересовало, как писатель меняет мировоззрение, как он переписывает текст. А когда я открыла книгу, у меня захватило дух. Всего, что не понравилось мне в третьей версии, тут не было, только чистый, прозрачный текст", - рассказывает Паскаль Ферран.

"И тут я буквально помешалась на этой книге. Я начала видеть ее сценами, у меня возникла настоящая обсессия, я постоянно думала об этом, денно и нощно, представляла, как я это снимаю", - признается режиссер.

В конце концов удалось договориться с французским телеканалом Arte - аналогом нашей "Культуры". Первоначально была создана телеверсия, которая имела во Франции невероятный успех: картина получила пять премий "Сезар" (главных национальных кинонаград) - в том числе она была отмечена как лучший фильм 2006 года, а исполнительница главной роли Марина Хэндс (Marina Hands) получила премию за лучшую женскую роль.

"Самое главное - актеры очень увлеклись этой историей и сценарием, приняли проект близко к сердцу. Они поверили мне и пошли за мной, разделили мои взгляды и мою философскую позицию, при том, что все это требовало от них огромных душевных и физических вложений, огромной самоотдачи", - признается Паскаль Ферран.

Она объясняет, что не давала актерами никаких установок, ограничившись подробнейшим сценарием. "Я выписала каждую деталь очень тщательно, в том числе и интимные сцены, чтобы не застать врасплох актеров, для которых это очень серьезное испытание", - говорит режиссер.

При этом она вспоминает, что актеров нашла "быстрее, чем думала". "Марину Хэндс я знала, потому что 5-6 лет наблюдала за ее карьерой. Мужской персонаж, Жан-Луи Куллоч (Jean Louis Coulloch)- это театральный актер, в кино он снимался всего один раз, и то в эпизодической роли. Моя коллега, отвечавшая за кастинг, знала его по театру. Она отвела меня на спектакль, я посмотрела на него на сцене и поняла, что актер найден".

Однако довольно много времени потребовалось на то, чтобы приучить театрального актера работать с камерой, а также на то, чтобы между исполнителями главных ролей "установились доверительные отношения".

Марина и Жан-Луи, по словам режиссера, "люди разного происхождения, разной профессиональной формации, и их отношения складывались очень непросто. Прошло много времени, пока они приручали друг друга, пока достигали необходимого уровня раскрепощения, который позволил им сыграть все сцены. В конце концов они сильно сблизились, но ни о каком интиме между ними не могло быть и речи".

Еще более сложным для Паскаль Ферран оказался период монтажа: "перед нами стояла сложнейшая задача найти правильное, верное равновесие, верный баланс в раскадровке, в общей длине фильма. При этом актеры работали в разном ритме: Марина очень хороша в первых трех-четырех пробах, но она не бегун на длинные дистанции. Жан-Луи, наоборот, разрабатывается к восьмой-девятой пробе. При монтаже нужно было добиться, чтобы они оба выглядели максимально убедительно, так что приходилось очень много резать".

"В общем, - подытоживает режиссер, - как в любви у всех людей бывают проблемы с темпом и ритмом, так и тут главная проблема была в темпе и ритме".

KIROSH
 

 
badnikolas
 

 

     Ю.&ГЛАZZ 

Hosted by uCoz