Пачкуля  Пестренький

pestrini project

news

главная    ГОСТЕВАЯ  

 

СОРАТНИКИ    The  colleagues

Линки ссылки links

 

 

 

 

художники artists

события events

 


 

НОМ музыкальный коллектив

 

 

ИВАН УШКОВ

 


John - ДЖОНИК
 

 

МАНЕЖЕНЩИНА

 

Забава Путятична
 

 

Валерий Мишин

 

 

Игорь Григорьев (Дрюппэ)

 

 

Michael Mayhew 


 

Юра foto

 

 

МЕЛЬНИК
 

 

Участники "Театральной паутины" довольны результатами фестиваля

Участники интернет-фестиваля "Театральная паутина", в ходе которого с 15 по 23 октября в сети прошли трансляции 12 спектаклей из семи городов, остались довольны результатами, рассказал в четверг режиссер театра "Комедианты" Михаил Левшин.

"Конвергенция театра и Интернета - новое веяние. Может, мы даже не осознаем, что это некая часть будущего театрального искусства, когда спектакли будут делаться с учетом восприятия их через Интернет. Пусть идея развивается и растет, это может быть интересно и эффективно", - сказал он.

Театр "Комедианты" закрывал фестиваль в Петербурге спектаклем в "В Париж".

Левшин привел в "Паутину" и другого участника этого года - Омский академический театр драмы.

"В нашем театре записывают спектакли на видео очень давно, и благодаря этому до наших дней дожили спектакли, вошедшие в золотой фонд театрального искусства России, такие как "Последний срок", "Московские кухни" и другие", - рассказал его директор Виктор Лапухин.

"Инициатором трансляции "Дачников" в "Театральной паутине" был Михаил Александрович Левшин. Мне лично эта идея понравилась тем, что после Интернет-фестиваля могут появиться и живые контакты. В нашем театре есть все технические возможности для того, чтобы открыть просмотровый зал. Серьезное искусство должно благотворно повлиять на любую аудиторию", - добавил директор Омского академического театра драмы.

Постоянно развиваться и оставаться современным стремится и Пермский академический театр оперы и балета имени Чайковского.

"Время сейчас такое: совмещение новых технологий и классического искусства. А наш театр, один из известнейших в мире, старается быть современным", - сказал худрук пермского театра Георгий Исаакян.

Руководитель "Театральной паутины" Игорь Овчинников, со своей стороны, сообщил, что "практически всех целей, которые мы ставили, фестиваль достиг".

"Это первая зарубежная трансляция из Израиля, первый опыт установки сервера не в Москве, а за границей, для лучшего сигнала, - тоже в Израиле, - и плюс первая трансляция спектакля в технологии high definition (опера "Кармен")", - объяснил он.

"В первых двух все прошло почти без накладок. А вот вывесить на сайте "Кармен" нам еще предстоит, так как с трансляцией были проблемы", - добавил Овчинников.

По словам руководителя "Паутины", на записи спектакля в центре оперного пения Галины Вишневской техническая группа фестиваля использовала совершенно новую линейку оборудования, поэтому были сбои и зрители не смогли увидеть первые полчаса трансляции. Однако сейчас уже идет монтаж, и в ближайшее время версия "Кармен", снятая в технике HDTV (телевидение высокой четкости), будет вывешена на официальном сайте проекта cultu.ru.

Кроме того, интернет-пользователи скоро увидят театральный капустник, устроенный на закрытии фестиваля петербургскими театрами, которые в разные годы принимали участие в "Театральной паутине".

"Театры, которые раньше участвовали в нашем фестивале, сделали милые капустники. Это был приятный сюрприз, но из-за того, что мы этого не ожидали, мы не подготовились это протранслировать. Зато успели все записать", - добавил Овчинников.

Руководитель "Паутины" также отметил огромную популярность трансляции спектакля "Якиш и Пупче" из Тель-Авива, где был установлен дополнительный сервер, чтобы улучшить качество сигнала за рубежом.

"Посещаемость на израильском сервере в этот день была даже больше, чем на московском в день открытия фестиваля. Когда шла трансляция, на нем было несколько сотен человек. Это почти столько же, сколько и на московском сервере, который транслирует на весь мир", - добавил он.

Организаторы "Театральной паутины" уже начали подготовку к следующему фестивалю - юбилейному.

"У нас уже есть заявки на участие. Например, это русский театр из Германии, творчество которого нас давно интересует. Меня на следующий год ужасно увлекают еще два направления - Кавказ и Восток. Японские и китайские театры и то, что происходит у нас на Дальнем Востоке", - рассказал Овчинников.

Он добавил также, что для расширения географии фестиваля в 2008 году планируется пустить субтитры спектаклей на английском и, возможно, на других языках.

KIROSH
 

 
badnikolas
 

 

     Ю.&ГЛАZZ 

Hosted by uCoz