Пачкуля  Пестренький

pestrini project

news

главная    ГОСТЕВАЯ  

 

СОРАТНИКИ    The  colleagues

Линки ссылки links

 

 

 

 

художники artists

события events

 


 

НОМ музыкальный коллектив

 

 

ИВАН УШКОВ

 


John - ДЖОНИК
 

 

МАНЕЖЕНЩИНА

 

Забава Путятична
 

 

Валерий Мишин

 

 

Игорь Григорьев (Дрюппэ)

 

 

Michael Mayhew 


 

Юра foto

 

 

МЕЛЬНИК
 

 

"Бесславные ублюдки" Квентина Тарантино выходят в российский прокат

Фильм Квентина Тарантино "Бесславные ублюдки", впервые показанный на 62-м Каннском кинофестивале, выходит в российский прокат в четверг.

Картина состоит из пяти глав, в каждой из которых развиваются параллельные истории с тем, чтобы в финале пересечься в парижском кинотеатре, и представить зрителю режиссерскую интерпретацию завершения Второй мировой войны.

Даже те, кто не слишком корпел над историей в школе, в курсе того, чем все кончилось для Третьего рейха, и тем интереснее на протяжении трех часов следить за полетом фантазии мистификатора Тарантино.

Главные противники в фильме - идейный вдохновитель "Бесславных ублюдков", отряда американских солдат еврейского происхождения лейтенант Альдо Рейн (Брэд Питт) и полковник нацистских боевых подразделений СС Ганс Ланда (Кристоф Вальц).

Однако, кто из них герой и антигерой - сказать не просто трудно, а даже невозможно: первый приказал каждому бойцу своего отряда принести минимум по сотне нацистских скальпов, а второй за свои деяния получил прозвище "Охотник за евреями".

Одной еврейской девушке - Шошанне Дрейфус (Мелани Лоран), тем не менее, удалось выжить в кровавой бойне, которую Ланда устроил в доме ее отца.

Спустя несколько лет она - владелица кинотеатра в Париже и объект вожделения немецкого солдата Фредерика Цоллера (Даниель Брюль), который к тому же единолично уничтожил триста солдат за три дня и снялся в роли самого себя в геббелевской агитке.

За это ему был "респект" от руководящей верхушки - причем до такой степени, что премьеру из роскошного Ритца по желанию Цоллера перенесли в маленький кинотеатр, куда прибыли ввечеру и Гитлер, и Геббельс, и Борман, и Ланда.

По понятной причине, как только Шошанне представилась возможность отомстить такому качественному составу нацистов, она ей воспользовалась сполна.

Параллельно с местью девушки диверсию готовили и "Бесславные ублюдки", всестороннюю помощь которым до и во время премьеры должна была оказать немецкая кинозвезда Бриджит фон Хаммерсмарк (Диана Крюгер).

Фильм Тарантино - безусловный подарок и поклонникам режиссера, и поклонникам кинематографа в более широком смысле, потому что это буквально кино о кино.

Фирменные диалоги Тарантино, полюбившиеся со времен его "Криминального чтива" и кровавые реки, хотя и менее бурные по сравнению с блокбастером "Убить Билла", порадуют большую часть зрителей. Между тем, меньшей по составу и более подкованной в истории кино аудитории, возможно, по нраву придется излюбленный прием Тарантино - цитаты из других кинофильмов.

В российский прокат "Бесславные ублюдки" выходят на более чем 400 копиях. При этом пятая часть копий будет с режиссерской версией дубляжа - то есть переводится только английская речь, а то, о чем говорят на французском, немецком и итальянском, становится ясно из субтитров.

Именно непонятная иностранная речь послужила поводом для недовольства многих кинокритиков на Каннском фестивале, где ленту Тарантино ругали за вялость и непонятность.

Вместе с тем, известно, что диалоги на иностранных языках для "Бесславных ублюдков" сочиняли не последние люди: так, немецкие реплики переводил известнейший немецкий режиссер Том Тыквер ("Беги, Лола, беги", "Рай", "Парфюмер").

В интервью немецкой газете Sueddeutsche Zeitung Тарантино признался, что было совсем не просто добиться полного соответствия перевода на другой язык английского текста своего сценария, поскольку он любит использовать "сальные словечки и двусмысленные выражения".

"Таким образом, каждый раз нужно было подобрать точно такое же смачное слово по-немецки, как в моем сценарии!", - рассказал режиссер. Вот здесь на помощь режиссеру и приходили именитые коллеги.

Авангардистские детские книжки "Пестрый квадрат" представят на ММКВЯ

Уникальные авангардистские книжки-картинки серии "Пестрый квадрат", составителем которой является известный писатель Артур Гиваргизов, представят на XXII Московской международной книжной выставке-ярмарке (ММКВЯ), которая пройдет со 2 по 7 сентября во Всероссийском выставочном центре, сообщили в издательстве "Эгмонт".

Серия "Пестрый квадрат" выдвинута на детскую номинацию престижной премии "Книга года", которая будет вручаться на ММКВЯ. В прошлом году лауреатом этой премии стала Юнна Мориц с книгой "Тумбер-Бумбер".

В серию вошли пять книг: "Непослушный пират" Артура Гиваргизова, "Дрессировщик бутербродов" Сергея Георгиева, "Главный шпионский вопрос" Михаила Есеновского, "Бублик для гуманоида" Валентины Дегтевой и "Из переписки с коровой" Тима Собакина.

"Все это книжки-картинки, то есть, основное пространство разворотов в них отдано под иллюстрации. Текст не мешает, не перебивает картинку, а является ее частью", - пояснил Гиваргизов.

Как пояснил собеседник агентства, серия называется "Пестрый квадрат", потому что книжки квадратные, а иллюстрации очень насыщенные. "В этом названии есть и шутливая аллюзия на "Черный квадрат". Оформление книжек немножко авангардистское. И многое в нашем подходе - эксперимент с использованием оригинальных, новаторских средств выражения", - отметил писатель.

Составитель серии подчеркнул, что сам выбирал художников-оформителей, для чего ему пришлось просмотреть несколько тысяч иллюстраций. В результате были отобраны пять мастеров - Екатерина Силина, Максим Покалев, Зина Сурова, Наталья Корсунская и Надежда Суворова, у каждого из которых, по словам Гиваргизова, своя неповторимая авторская манера.

"Важно было почувствовать, какому художнику, какой предложить текст. Кажется, мы не ошиблись", - отметил Гиваргизов.

Например, иллюстрации Екатерины Силиной - это арена цирка с фантастическим освещением, и персонажи на такой сцене должны быть фантастическими. А писатель Сергей Георгиев как раз и придумал необычных героев, один из которых - дрессировщик бутербродов.

Художнице Зине Суровой выпало проиллюстрировать романтическую и абсурдистскую "Переписку с коровой" Тима Собакина. По сочетанию черно-белой графики и аппликации ее иллюстрации получились абсурдистскими, а по жестам, по глазам главных героев - романтическими.

Наталья Корсунская нарисовала мальчика Юру - героя "Главного шпионского вопроса" Михаила Есеновского, который силой своей фантазии умел превращаться во что угодно.

Художница Надежда Суворова сумела показать насыщенный мир, то обескураживающее доверчивой, то рассудительной - "взрослой", заботливой, ироничной, непослушной, доброй Нинки - героини рассказов Валентины Дегтевой.

Соавтором "Непослушного пирата" Гиваргизова стал художник Максим Покалев. Герой книги - современный непослушный пират, мальчик среднего школьного возраста, живущий в реальном сегодняшнем, всеми узнаваемом мире - семье и школе. И в этих-то обыденных границах совершается абсурдное "пиратское" действо.

Художник - иллюстратор Максим Покалев также совместил реальное и абсурдное - Москву, с Кремлем и набережными, новодельными небоскребами и церетелиевскими монументами и, при этом, с пиратскими судами.

KIROSH
 

 
badnikolas
 

 

     Ю.&ГЛАZZ 

Hosted by uCoz